ru | ua | en Новости
 
   
   
 
МУЗЕЙ
 
БУЛГАКОВ
 
ФОНД
 
НОВОСТИ
 
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
 
 
КОНТАКТЫ
 

 

 

 

 

 

Музей М. Булгакова

Пожалуйста, перед посещением музея,

обязательно звоните!

425 -31-88 (касса музея).

Количество

посетителей в экспозиции ограничено,

у нас могут быть предварительно

записаны группы, особенно в дни

школьных каникул !!!

 

Андреевский спуск, 13

Киев - 70

04070
Украина

Телефон +38 (044) 425-31-88

ежедневно с 10:00 до 18:00 (касса до 17:00)

выходной день - среда

в понедельник с 10:00 до 12:00 - санитарный час (большая стирка!)

 

Напоминаем, что 15 мая 2011 года в День рождения М.Булгакова, состоялась презентация книги «М.Булгаков. Киевское эхо».
Составители - Анатолий Кончаковский, первый директор музея и Светлана Ноженко, старший научный сотрудник. В книге представлены сюжетные тексты и «осколки» воспоминаний авторов из круга Булгаковых, которые помогают собрать мозаическое панно – портрет выдающегося Мастера в киевском обрамлении. Смысловая доминанта сборника – размышления о вечных общечеловеческого звучания ценностях в булгаковском преломлении. Ключевые слова: семья, род, родина, прекрасный Город, дом - символ, радостное детство, ностальгическая память. Книга возвращает нас к традициям булгаковского поколения, сумевшего сохранить преемственную связь в сложное время после “великого и страшного” 1917 года

Книга "Михаил Булгаков. Киевское эхо" продается только в музее

Книга была создана при активной поддержке и помощи нашего спонсора УкрСиббанк BNP Paribas Group


 

Фонд содействия музею М. Булгакова в УкрСиббанк BNP Paribas Group

 
 
     17 марта - третья суббота месяца -Встреча с детским писателем  
20-03-2012
     

 

Зачем поэзия

Непоспіхом, наспівуючи Баха,
Кудись чимчикувала черепаха.
А десь по справах біг сусідський кіт,
Мугикаючи супермодний хіт.
А їм назустріч рухалась гадюка –
Вона повзла й насвистувала Глюка.
А у навушник – не попсу, не джаз –
Народну пісню слухав дикобраз.
Я теж кудись ішов, хоч не співав –
Я слухав тишу і розкошував.
Хоч не в усіх однакові смаки,
Я з усіма дружив би залюбки.
А ти?


Почему стихи Григория Фальковича нравятся детям?
Дети любят удивляться. А первоклассная детская поэзия всегда удивляет тем, что показывает привычный мир - непривычным, разноцветным и многогранным, невероятно смешным, а порой и немного грустным. Дарит новый взгляд и учит детей так, что они поначалу и не догадываются, что попали в руки самого лучшего учителя на свете. Со временем начинают понимать…

У Фальковича рифма – звонкая, ритм – крылатый, дар словотворчества – чародейный. В его стихах собаки, коты и птицы разговаривают, невиданные кони летают, а чудо-звери Дикопас, Кусь-Кусань и Шалахмунесы радуют уже тем, что они - существуют. А если перечитать одну за другой детские книжки автора – «Смик-Тиндик», «Хвацькі вірші», «Фікулі», «Сумна історія», ощущение такое, словно попал в дом - теплый, надежный, родной. Дом, где тебя любят и всегда ждут.

О поддержке вечных домашних ценностей, о возрождении традиции семейного чтения думали сотрудники Музея Булгакова, создавая проект «Детские писатели в гостях у музея» (авторы проекта – Ирина Воробьева и Ольга Савицкая). И на недавнюю, уже третью по счету, встречу с детьми и родителями пригласили Григория Фальковича. Общение получилось интересное, многоголосое и очень веселое, то есть похожее на стихи поэта.

Начали с игры-знакомства «Что я люблю», и, как верно заметил один папа, взрослые с завистью слушали детские признания: «кошку, щеночков, пони, рысь, попугая» и «рисовать-петь-танцевать-читать». Чудесное совпадение – у Григория Фальковича есть стихотворение на эту же тему «Я люблю любити маму», и автор его прочел. Потом предложили выступить детям: никого уговаривать не пришлось - охотно читали вслух и, когда рассказали все, что выучили наизусть, стали руки тянуть: «Можно прочитать по книжке?». Можно! И даже родители читали. Когда прозвучала строчка «Своя мета життя в кота», поэт спросил: «А какая цель у вас, дети? И какая мечта? А в чем разница между ними?». Артур ответил, что хочет стать изобретателем, Саша - заниматься изучением космоса, Аня мечтает стать профессиональной гитаристкой, были еще ответы - дизайнером, архитектором, доктором Айболитом. А маленькая Арина сказала: «Я мечтаю стать феей».

Григорий Фалькович:
- Мечта – это то, чего, возможно, никогда не достигнешь. Но когда она есть, ты путь к этой мечте разбиваешь на части, и это цель. Их может быть несколько. Для начала нужно окончить школу, поступить в институт, университет, к примеру, в Оксфорд, следующая цель - окончить лучше всех, и так далее. Цели ведут к мечте, и если нет мечты, ты можешь сбиться с курса и впустую блуждать по жизни. Мечта – как компас, который показывает нужное направление.

Так начался разговор, и его движение определяли дети. Их интересовало, почему поэт пишет такие веселые стихи и верит ли он в необычное. Спрашивали, почему у многих поэтов была тяжелая жизнь, но каждый оставил свой след, как звезда на небе. А один мальчик сказал: «Для того, чтобы написать стихи, нужно, прежде всего, получить гармонию. Да, вдохновение! Некоторые для этого рисуют, другие в лес ходят. А как Вы находите вдохновение?».

Когда все обсудили, оказалось, что в музей пожаловал еще один гость – детский журнал «Познайко». Литературный редактор Елена Лахненко подарила каждому ребенку журнал с веселыми стихами, рассказами
и игровыми заданиями, в том числе и таким: если правильно решишь пример, узнаешь, кто спрятался в животе у кота (по стихотворению Григория Фальковича «Хто зустрівся в животі»). А завершила вечер традиционная экскурсия по дому Булгаковых-Турбиных, и Арина все волновалась, появится ли комната в волшебном зеркале – и она появилась!

Мы попросили гостей поделиться впечатлениями о встрече и ответить на вопрос: «Зачем нужна поэзия? Для чего стихи?».

Вот как отвечали дети: «Эти стихи такие хорошие – они как будто сами запоминаются!» (Саша, 9 лет), «Без них не обойтись, без них жить неинтересно. Как без них учиться детям? Они очень смешные, и в них есть правда. Учат добру» (Маша, 11 лет), «Очень понравились стихи Григория Фальковича. Я люблю веселые книги» (Аня, 11 лет), «Стихи обучают детей и взрослых смыслу определенных вещей» (Артур, 11 лет), «Стихи, сказки учат, почему нельзя такого делать, что может случиться, - учат и больших и маленьких» (Роксолана, 9 лет).

А это слова мам, пап и бабушек: «С высоты моих лет вижу, что Григорий Фалькович – великий учитель», «Дети не понимают, что в стихах есть тайный смысл, но им нравится, и их это вдохновляет», «Поэзия - это взгляд поэта на мир, его видение. Мы перенимаем его взгляд, приобщаемся к его видению и, может быть, откроем в себе что-то новое, чего раньше не знали. Или увидим в мире то, чего не замечали», «Мне понравилось, как поэт объяснял, что такое мечта и что такое цель. Если в такой форме больше общаться с детьми, это давало бы им правильные ориентиры в жизни», «Сегодня меня очень удивили дети. Тем, что они понимают то, что они читают. И тем, что они вообще читают».

Вот он, заветный ключик к смыслу поэзии: дети, удивленные стихами, удивляют своих родителей желанием читать.

Справка: Григорий Фалькович – поэт и общественный деятель, автор книг для детей и взрослых. Председатель правления культурно-просветительского общества имени Шолом-Алейхема. Создал серию детских стихотворных сборников «Для дотепного віку», в аннотации к которым сказано: «Ці книжечки дозволяється читати будь-кому: і маленьким, і стареньким, наодинці і у гарному товаристві. Дорослі можуть читати ці вірші дітям, а діти — дорослим, бо дотепність — це категорія не вікова, а, як то кажуть, світоглядна. Дотепним людям живеться на цьому світі веселіше, комфортніше та довше». Член Национального союза писателей Украины, лауреат Международной премии имени Владимира Винниченко и литературных премий имени Павла Тычины и «Планета поэта» имени Леонида Вышеславского. Первый лауреат премии имени Шолом-Алейхема (2012) за сборник стихов «На перетині форми й змісту». Творчество поэта принадлежит одновременно к украинскому и еврейскому культурному пространству. По словам Бориса Олийныка, поэзия Григория Фальковича — «будучи питомо українською і залишаючись коренево єврейською, є своєрідним і своєчасним внеском наших народів до скарбниці світової культури».

Ольга Савицкая

 


 
     
 
© Все права защищены. Размещение материалов с данного сайта только с разрешения администрации.